Knetz Murka Tahu Park Seo Joon-Lee Seo Jin Disebut Gay Oleh Warga Asing di 'Youn's Kitchen'

Foto: Knetz Murka Tahu Park Seo Joon-Lee Seo Jin Disebut Gay Oleh Warga Asing di 'Youn's Kitchen' Instagram



Belum lama ini netizen mengetahui bahwa ada ujaran rasis yang dilontarkan oleh warga asing yang tampil di acara 'Youn's Kitchen' yang tak diterjemahkan dengan benar oleh tvN.

Kanal247.com - Mata jeli netizen belum lama ini berhasil menemukan ujaran kebencian dari seorang pelanggan asing yang membuat pernyataan rasis terhadap Lee Seo Jin dan Park Seo Joon di acara "Youn's Kitchen". Namun staf subtitle dan pengeditan memutuskan untuk "menyunting" bagian tersebut meski netter tak sudah tak bisa kemarahan dan penghinaan terhadap keduanya.

Dalam season 2 acara "Youn's Kitchen" yang tayang di tvN, para pemain dan anggota kru membuka sebuah restoran Korea di Garachico, Spanyol. Para pemeran kemudian bertemu dengan turis atau pelanggan dari berbagai negara, termasuk dari Spanyol serta dari Jerman, Swiss dan banyak negara lainnya.

Tetapi menurut beberapa pemirsa, staf produksi "Youn's Kitchen" berusaha untuk "menyembunyikan" kejadian di mana pelanggan membuat pernyataan rasis terhadap anggota pemeran acara itu sendiri. Misalnya, dalam sebuah tayangan tampak seorang pelanggan pria "berkata" kepada temannya, "Ada pria Korea yang tampan di sini". Namun, pemirsa yang mengerti bahasa Jerman menunjukkan melalui komentar mereka.

Knetz Murka Tahu Park Seo Joon-Lee Seo Jin Disebut Gay Oleh Warga Asing di \'Youn\'s Kitchen\'
Allkpop

"Dia berkata 'Ada pria gay Korea di sini', jadi bagaimana kalian bisa menerjemahkannya sebagai 'Pria tampan Korea' ...? Aku belajar di luar negeri di Jerman, dan menanggung rasisme setiap hari, jadi melihat rasisme ditutup-tutupi seperti ini membuatku marah. Bagiku, jelas bahwa (pria itu) meremehkan para pemeran. Dia tidak lucu. Dia mungkin mengatakan itu karena dia tahu kalian tidak bisa memahaminya," ujar seorang netter. Tak cuma satu netter lain yang bisa bahasa Jerman juga mengutarakan hal yang sama. "Aku sedang belajar di luar negeri di Jerman sekarang, dan aku ingin menunjukkan bahwa pria bernama Lee Seo Jin 'gay'. Dia tidak mengatakan bahwa dia tampan," katanya.

Tak hanya itu saja, dalam contoh lain, seorang pelanggan asing dari Swiss diduga juga membuat pernyataan yang meragukan, yang tidak diterjemahkan sama sekali oleh staf pengeditan. Namun lagi-lagi netter berhasil menerjemahkan sendiri perkataan orang asing tersebut. Sedangkan melihat insiden tersebut terungkap, banyak netizen yang ikut merasa kesal.

"Mengapa mereka tidak setidaknya mengedit adegan itu ... apa gunanya menulis teks yang salah," komentar netter. "Mengapa kalian memperlakukan pemirsa seperti idiot. Mengapa orang Eropa dan Amerika selalu menyebut orang Asia gay," ujar yang lain. "Apakah kau senang sekarang karena telah membodohi orang dengan teks yang salah? Fakta bahwa pelanggan itu rasis jelas mengejutkan, tetapi fakta bahwa staf menayangkannya di siaran dan bahkan menulis teks palsu di atasnya ... itu ada di level lain," pungkas lainnya.

Komentar Anda

Tags

Rekomendasi Artikel